In "simultaneous" interpretation, the interpreter interprets information at the same time it is spoken. There is a few seconds delay between the spoken word and the interpretation, but for all practical purposes, the interpretation is provided simultaneously with the original speaker. Th is type of interpretation is typically performed in situations such as conferences and hearings, and is the type of translation commonly utilized by Sign Language interpreters.
The second type is "consecutive" interpretation in which the interpreter listens to spoken statements of varying length in one language, and at the conclusion of the statement, translates it orally into another language. This type of interpretation requires the interpreter to take in the information, mentally retain it, and accurately transfer it into another language from which it was spoken.
Interpretation requires the interpreter to have immediate re.call, and make split second decisions about words and concepts with sole responsibility for them. This type of interpretation is utilized for telephone-based interpretation services and in-person contacts with Limited-English Proficient(LEP) persons.
Translators must translate the written word accurately and in the same spirit and style as it appears in the original text. Translated documents are subject to close scrutiny, since they memorialize information into a written product. Translation work requires a great deal of research to insure accuracy of nuances, subject-matter detail, and to retain fluency.
Required Services
(Tasks)
|
Performance Standard
|
Acceptable Quality Level
|
Method of
Surveillance
|
Provide Translators are location presented in the table above
|
Translators are present,Translators speak English and Indonesian language, Translators and present for the time specified in the contract
|
100% of Performance
Standards are met
|
Customer
Comp
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar